西安人都注册了,还不快来?
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
7月28日下午,贾平凹读者见面会在曲江国际会展中心举办。山西大学文学院教授王春林,加拿大翻译家、《秦腔》译者Dylan King也来到现场,与贾平凹展开精彩对谈。见面会现场异常火爆,不少外地专程赶来的书迷都表示,哪怕只能远远的听他说说地道的陕西话,这一趟都值了。
  活动一开始,王春林对此次书博会以及这次见面会都给予很高的肯定。他表示,从今天现场的火爆程度就能充分说明贾平凹及其作品,在广大读者和中国文学中的地位。经过数十年的文化积淀,中国当代文学已达到了一定的高度,出产了一批经典的作家和作品,而贾平凹正是当代当之无愧的“大家”。在他看来,贾平凹的作品早已是中国当代小说的一个高峰。 Dylan King对贾平凹作品的翻译情况做了详细的介绍。他说在早些年,欧美并没有贾平凹的作品译本,海外的译本也只有《浮躁》。近两年《浮躁》才被翻译成不同国家的语言在海外发行,受到了大量海外读者的喜爱。
|