玛丽亚.穆德拉克说:这次是我第三次在中国演出,这一次也是感觉到像刚才那位艺术家说的一样,这次经历对我是非常非常特殊的,不是每一个歌剧演员都可以给一个歌剧院开幕,有主演开幕歌剧的经历,这次可以和这些专业的艺术家合作、演出,是非常难忘的经历,非常非常特殊的经历。
怎么准备这个歌剧,我是一个职业的歌剧演员,我接到一个角色就充分的准备它,第二个我非常喜欢这个角色,期望在演出的只有可以得到大家的认同,得到大家的喜欢,谢谢!
气势恢宏:陕西大剧院版《图兰朵》挑战大师
文化交流,可以编织心灵的纽带。《图兰朵》与《浮士德》《卡门》《茶花女》《奥赛罗》《蝴蝶夫人》并称世界十大经典歌剧,是意大利著名作曲家普契尼人生最后一部著作,其中家喻户晓的唱段《今夜无人入睡》《茉莉花》驰名中外,至今时常回荡在世界各地。
10月28日,陕西大剧院落成,陕西大剧院版《图兰朵》作为开幕大剧公开亮相。这是西安音乐史上第一次以如此阵容来演绎一场歌剧文化的视听盛宴。它不仅代表着我们与世界交流的愿望,也代表着我们与世界对话的水平。
歌剧是综合诗歌、音乐、舞蹈、戏剧的多元化艺术形式,经典名作《图兰朵》历经近百年沧桑沉淀,将会在舞台设计及戏剧方面融入现代设计理念及多媒体特效,简洁流畅、明丽辉煌熔于一炉,更趋于洋溢国际范儿的当代审美。
这部属于西安出品、世界格局的歌剧《图兰朵》目前已经进入倒计时阶段,必将在国内外成为一次影响深远的文化合作。
歌剧明珠:构架丝路文化连心桥
“我一直在和大家说,《图兰朵》这部剧有着非常特别的明星阵容。我们有一座刚刚落成的歌剧院和一支出色的交响乐团。对于世界各地的歌剧院来说,通常情况下只有一位优秀的歌唱家,剩下的歌手水平参差不齐,不过在《图兰朵》中,所有的歌唱家都保持着超高的水平。”指挥里科·萨卡尼如此评价。
文化与思想交流互鉴,让那些承载各民族基因的文化传统,成为孕育新传统的舟楫便道。这样一条绵延千年,与政治、经济、文化、外交息息相关的坦途,必然需要跨语际交流、跨文化传播。近代西洋歌剧的故乡远在意大利,邀《图兰朵》跨越欧亚大陆来到丝路起点的中国西安,不能不说是分列丝路起点与终点的两个国家,以歌剧文化为连心桥的一次深度沟通。
每次文化交流,也是文明自我省视的机会。在当今中国的发展战略中,“一带一路”的伟大构想举世瞩目,而引进世界经典歌剧,并首度将其内化、提炼、升华为陕西大剧院版《图兰朵》,这是以丝绸之路文化精神,彰显西安文化自信一次绝佳创意。
近百年前,作者普契尼巧妙地将中国民歌《茉莉花》作为《图兰朵》的音乐主线,使它在《图兰朵》中体现了交响与大气的融合,将歌剧《图兰朵》打造成东西方文明相互结合的经典巨作。因此,与陕西大剧院共同制作陕西大剧院版歌剧《图兰朵》,也成为中意两国文化界持续关注的大事件。
西安团队:厚积薄发将成为音乐之城的荣耀
文明因交流而多姿,因互鉴而厚重。完成陕西大剧院版《图兰朵》的,是一个国际化大家庭。
出品方及演出方的主要班底来自西安:由西安交响乐团、西安交响乐团合唱团、西安童声合唱团将担纲合唱主力,而指挥、导演、舞美设计、灯光设计和多媒体设计等主创阵容均来自世界各地。主演则汇聚了一批当今世界歌剧舞台最炙手可热的歌唱家:如卡拉夫扮演者Marco Berti,被誉为世界四大男高音,在世界各大知名歌剧院留下了无数经典作品,图兰朵由今世界上最出色的戏剧女高音之一伊丽莎白·布莱克·比格斯饰演,她曾与多明哥在华盛顿国家歌剧院同台,并曾多次登上美国纽约大都会歌剧院。
而担纲交响乐部分演奏重任的,是来自中国最年轻的交响乐团之一——西安交响乐团,乐团仅成立5年就推出数百场演出,已成为中国最具活力的市立交响乐团,致力于提升整座城市的音乐品味和审美能力。西安交响乐团合唱团仅仅成立半年,已成功演绎了歌剧《托斯卡》、中文版、意大利版《茶花女》、歌剧《费加罗》等经典作品。
更令人惊喜的是,《图兰朵》里的童声合唱,30余位西安孩子纯净的天籁之音,将为这部歌剧平添更多梦幻童话色彩。相信这些来自西安的好声音,当盘旋于陕西大剧院的星幕穹顶之时,会令这座城市为之一振。
28日,图兰朵即将在陕西大剧院震撼全城,拭目以待!