输入验证码,即可复制
微信扫码关注,即可获得验证码
只需要3秒时间
返回列表 发布新帖

[评谏] 西安地铁车厢内运行线路图上的站名标注方式令人费解

评论85

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:23:57 | 显示全部楼层 | 来自北京
本帖最后由 sunnyway 于 2017-10-13 23:26 编辑

楼主现在知道为啥西安发展慢的原因了吧,这个问题你不是第一个提出来的,也不会是最后一个。然而现实很残酷,有些人宁愿花钱雇人混淆视听也不愿承认改正错误
而这个城市的管理者的思想、意识和素质的国际化更为紧迫啊! 
发表于 2017-10-14 09:02
一个城市要国际化,首先是全体市民的思想、意识和素质的国际化,西安还有太长的路要走! 
发表于 2017-10-14 08:58
回复 支持 反对

使用道具 举报

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:30:07 | 显示全部楼层 | 来自北京
云上看长安 发表于 2017-10-13 19:17
国家规定的英文要拿拼音标注地名,你看看成都的天府广场和天府公园这种标注是不符合国家规定的!

那请问一下,为何全国地铁站名只有西安遵守这个规定?
国家首都北京,国际化城市上海,和其他除了西安的所有有地铁城市公共设施站名都翻译成英语?
你来解释一下?地名是地名公共设施是公共设施,全国所有地铁站地名都是拼音没有一家例外的,公共设施也翻译成拼音的,全国只有西安一家,是什么原因?
回复 支持 反对

使用道具 举报

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:33:07 | 显示全部楼层 | 来自北京
Jason_LYZ 发表于 2017-10-13 19:48
第一,用拼音是国家标准
第二,说实话,除了火车站、机场这种地方外,其他地名音译对讲外语者自己、讲外语 ...

对啊,这些都是公共设施,而不是地名啊,为啥不翻译成英文呢?
为啥要对这种不合理行为辩护呢?
全国地铁那个地方真正的地名没有翻译成拼音了?
全国地铁为啥只有西安的公共设置地铁站名也翻译成拼音的,除了西安地铁你找出一家城市来看看?
西安这些公共服务人员对标准的理解显然有偏差,中英双语是为不懂中文的人服务的,不懂中文的人自然也不知道“兵马俑”是“bing ma yong”,城市运动公园是“cheng shi yun dong gong yuan”,你让他怎么问?怎么读?  详情 回复
发表于 2017-10-13 23:40
回复 支持 反对

使用道具 举报

黑光与虹Lv.6 官方认证 发表于 2017-10-13 23:34:36 | 显示全部楼层 | 来自北京
paulic 发表于 2017-10-13 20:43
举个例子,老外如果问你,怎么去Terra-Cotta Warriorsn,有多少人能听懂?但他如果问你,怎么去bing ma yon ...

你这个情景和楼主说的是一回事吗?
老外在地铁上看路线图上的标注,看到了“bing ma yong”,然后一头懵逼,看到汉字“兵马俑”也是一头懵逼,然后问站在旁边的你,“Terra-Cotta Warriors 在哪站下?”,你不知道“Terra-Cotta Warriors”什么意思,但听发音大概能估摸出怎么拼写,你对着车厢内标注的路线图瞅了半天,也没发现类似的,于是告诉老外,你也不知道。如果标注里有 Terra-Cotta Warriors,你仔细瞄了瞄,恍然大悟,老外说的原来是兵马俑,你成功的帮助到了老外……
黑光与虹
回复 支持 反对

使用道具 举报

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:35:08 | 显示全部楼层 | 来自北京
paulic 发表于 2017-10-13 20:43
举个例子,老外如果问你,怎么去Terra-Cotta Warriorsn,有多少人能听懂?但他如果问你,怎么去bing ma yon ...

你的例子并不合理,这是语言交流,不是用来看的
标注地铁站名显然是用来看的,Terra-Cotta Warriorsn比bingmayong 对于外国人来说更方便更一目了然
回复 支持 反对

使用道具 举报

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:36:04 | 显示全部楼层 | 来自北京
luck718 发表于 2017-10-13 20:44
麻烦发贴者质疑前先查查国际通用惯例及国家标准。拼音标准地名是国家标准!

地名是地名,公共设施不能成为地名,就如火车站不可能成为地名一样,不要混淆概念
回复 支持 反对

使用道具 举报

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:38:04 | 显示全部楼层 | 来自北京
shui0925 发表于 2017-10-13 21:54
我说你呀,出笑话了不是,拼音在地名上就是英语。

地名是地名,公共设施不能成为地名,就如火车站不可能成为地名一样
不要故意混淆概念
回复 支持 反对

使用道具 举报

黑光与虹Lv.6 官方认证 发表于 2017-10-13 23:40:23 | 显示全部楼层 | 来自北京
sunnyway 发表于 2017-10-13 23:33
对啊,这些都是公共设施,而不是地名啊,为啥不翻译成英文呢?
为啥要对这种不合理行为辩护呢?
全国地 ...

西安这些公共服务人员对标准的理解显然有偏差,中英双语是为不懂中文的人服务的,不懂中文的人自然也不知道“兵马俑”是“bing ma yong”,城市运动公园是“cheng shi yun dong gong yuan”,你让他怎么问?怎么读?标准中只是说历史沿袭下来的地名要用拼音,就比如一个中国人,叫王子,英语里也应该读“WANG ZI”,而不是“Prince”,但是很多典型的设施和名胜,人家在国外本身就有叫法有名字,你还用拼音,那就是弱智了。
完全赞同啊 全国地铁地铁真正的地名全都是拼音这个没有任何问题 唯独火车站这样的公共设施站名,全国有地铁的城市都是英语,唯独我国际化大城市西安用的是拼音 而这个问题从西安地铁建成开始就有人提出了,本轮  详情 回复
发表于 2017-10-13 23:53
本帖点赞记录
点赞给态度,登录/注册 就能点赞
frank_7357 赞同 +1
黑光与虹
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

sunnywayLv.8 发表于 2017-10-13 23:53:48 | 显示全部楼层 | 来自北京
本帖最后由 sunnyway 于 2017-10-13 23:55 编辑
黑光与虹 发表于 2017-10-13 23:40
西安这些公共服务人员对标准的理解显然有偏差,中英双语是为不懂中文的人服务的,不懂中文的人自然也不知 ...

完全赞同啊
全国地铁地铁真正的地名全都是拼音这个没有任何问题
唯独火车站这样的公共设施站名,全国有地铁的城市都是英语,唯独我国际化大城市西安用的是拼音。这种情况下这些人所谓的回复国家规定云云,是十分可笑和愚蠢的。因为中国,和世界上任何一个国家都不可能出现火车站这样的地名

而这个问题从西安地铁建成开始就有人提出了,本轮上也提出了不止一次
而每次都是突然涌出一大波上面那样的回复混淆地名和公共设施的区别,混淆视听,我认为这是有些人故意的

不过从这个问题的讨论历史来看,这个问题在西安不太可能改变
本帖点赞记录
点赞给态度,登录/注册 就能点赞
frank_7357 赞同 +1
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

秦安人Lv.8 官方认证 发表于 2017-10-14 05:57:57 | 显示全部楼层 | 来自陕西
秀智商
回复 支持 反对

使用道具 举报

长安知客Lv.6 发表于 2017-10-14 16:20:17 | 显示全部楼层 | 来自陕西
那么问题来了,请教一下楼主,人名怎么翻译?告诉你,去国外的朋友或者一般主流选择是,直接用拼音,或者另外新起个英文名后追自己的姓,照楼主的这个概念汉译英直译估计要哭晕死一批人,还要闹出一大堆笑话。
你这就叫理解能力有问题了!楼主已经再三强调,地名按照要求是拼音,但是公共设施名称按照习惯需要翻译,比如北客站,正常翻译或者其他城市都是:North railway station,西安是什么?Bei Kezhan Station!请问北客  详情 回复
发表于 2017-10-14 17:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

Kevin_OngLv.6 发表于 2017-10-14 17:10:50 | 显示全部楼层 | 来自陕西
我跟你发过一样帖子,然后得到了一样的回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

Kevin_OngLv.6 发表于 2017-10-14 17:16:30 | 显示全部楼层 | 来自陕西
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

特别快递派送员Lv.5 发表于 2017-10-14 18:10:45 | 显示全部楼层 | 来自陕西
地名人名用音译,好像
回复 支持 反对

使用道具 举报

QP2ZEN999Lv.6 发表于 2017-10-14 22:58:38 | 显示全部楼层 | 来自陕西
地名拼音没问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

中国互联网违法和不良信息举报中心 12377

陕西互联网违法和不良信息举报电话 029-63907150

免责声明:本网站不承担任何内容提供者的信息所引起的争议和法律责任,联系侵删

Copyright © 2001-2024 荣耀西安网 版权所有 All Rights Reserved. 陕ICP11000591 陕公网安备 61011302000104号
关灯 在本版发帖
扫一扫添加微信客服
扫一扫下载客户端
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表